FUENTECILLA CORRES PDF

Travel

Check out Fuentecilla Que Corres by Heidi Igualada on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now on The first music service that combines the best High Fidelity sound quality, High Definition music videos and expertly Curated Editorial. Print and download in PDF or MIDI Fuentecilla que corres. SATB arengement – lyric only on Tenor choir.

Author: Kigarn Dougor
Country: Tanzania
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 7 January 2008
Pages: 485
PDF File Size: 14.34 Mb
ePub File Size: 19.25 Mb
ISBN: 385-7-53135-287-2
Downloads: 71414
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tygom

This is not a word for word translation or it would not sound correct. The time now is A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, Sleep, sleep my little Jesus, May peace attend Thee, may peace attendThee. And fuenfecilla is the project about??

You may not vote on this poll.

This is what I believe to be corrected lyrics and a meaning translation. Can you help me Voters 0.

826-Fuentecilla que corres

I hope this helps. Last edited by IUS; at A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, My Jesus is sleepy, blessed be he, blessed be he Little fountain that runs fuenfecilla and sweet-sounding, Nightingale that in the jungle is singing, cries Hush while the cradle rocks A la nanita nana, nanita ea.

All times are GMT This is an old thread for sure. Fuentecita corfes carre clara y sonara Little spring that runs clear and makes a sound, sonora suggests music, not only a sound Ruisenor fuentscilla en la selva The nightingale in the jungle, Woods Cantando y llora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balansea Be quiet whilst the cradle rocks, it is the bird who stops singing.

My mother tells me they used to sing it when they gathered around the Nativity on Christmas nights. To the world, little Savior, New hope thou’rt bringing All the world, little Savior, Thy praises singing, God’s angels hov’ring o’er Thee chant alleluia.

  JAMES ROLLINS AMAZONIA PDF

I don’t imagine how you could turn fuenrecilla lyrics into a book.

Be sure to let us know how you do! Copyright – English Spanish Translator.

TIDAL: Listen to Fuentecilla Que Corres by Guajiro Miranda on TIDAL

That is the anglicized version of Nanita Nana. Help Please Hi I am currently enrolled in a culture and diveristy class and I fuemtecilla supposed to come up with a project and I was thinking I could take this song that I heard and make it into a book. Thanks A la nanita nana nanita ella Mi nina tiene sueno bendito sea,bendito sea A la nanita nana nanita ella Mi nina tiene sueno bendito sea,bendito sea Fuentecita que carre clara y sonara Ruisenor que en la selva Cantando illora Calla mientras la cuna se balansea A la nanita nana nanita ella A la nanita nana nanita ella Nanita ella Mi nina tiene sueno bendito Sea, bendito sea Fuentecita que carre fuehtecilla y sonora Ruisenor que en la selva Cantando illora Calla mientras la cuna se balonsea A la nanita nana nanita ella sweetpea A la Nanita is a Song.

Hope this is helpful to you: Corrws you can help me out with the lyrics that would be great. Hope this is not too late. After living in Spain for the last eight years, speaking cotres language daily and having corrres intimate understanding of spanish eloquence, as we understand the lyrics, we think that a possibly somewhat fuenteci,la accurate translation would be as follows: Then what is the poll for?

If fuentrcilla translated, your lyrics say: Originally Posted by psyduck A la nanita nana nanita ella To Nanita Nana, she, Mi nina tiene sueno bendito sea, bendito sea My little girl is sleepy -be blessed – ocrres blessed, Fuentecita que carre clara y sonara Little spring that runs clear and makes a sound, Ruisenor que en la selva The nightingale in the jungle, Woods Cantando y llora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balansea Be quiet whilst the cradle rocks, A la nanita nana nanita ella To Nanita Nana, she, A la nanita nana nanita ella To Nanita Nana, she, Mi nina tiene sueno bendito, Sea, bendito sea My little girl is sleepy -be blessed – be blessed, Fuentecita que carre clara y sonora Little spring that runs clear and makes a sound, Ruisenor que en la selva The nightingale in the jungle Cantando illora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balonsea Be quiet whilst the cradle rocks, A la nanita nana nanita ella.

  CHOWRINGHEE NOVEL BY SHANKAR PDF

A la nanita nana, nanita ea. I don’t know the song though it sounds cute.

More by Heidi Igualada.

The words of the original song have been changed in the version given here. This is a link of a very accurate translation to the original song.

Fuentecillla song is really a lullaby for Baby Jesus and also a Christmas carol. Fuentecilla que corres clara y sonora, Ruisenor q’en la selva cantando Iloras, Callad mientras la cuna se balancea.